Servicios Especializados

Esta clase de servicios cuenta con diversas herramientas tecnológicas e interpretativas y son muy utilizadas en los medios.

Subtitulaje: Es la traducción e interpretación (lenguaje y emoción) codificada en una versión escrita que aparece, generalmente, en pantallas.

Doblaje: Es la interpretación del lenguaje con una determinante acentuación de las emociones, lo que ayuda al público receptor a ligar todos sus sentidos con un perfecto entendimiento del lenguaje.

Transcripción: Se trata del servicio donde se transcribe a forma de texto lo que se está escuchando en alguna sala, reunión, negociación, audio o vídeo.

Voz en off: Es una técnica usada en radio, televisión, cine, teatro o eventos en vivo, se escucha una voz de fondo, pero no aparece visualmente la persona que la origina. Su uso es muy común en vídeos corporativos, documentales, reportajes, etc.

En Precisa Traducciones, nuestros clientes encuentran verdaderos socios de servicio, donde sus necesidades son cubiertas a través de un completo y minucioso proceso.
También contamos con un innovador proceso inteligente, en el que generamos un "traje a la medida" para cada cliente.
Sabemos que las necesidades, tiempos, requerimientos, especialidades y exigencias son muy distintas entre cada uno de ellos. Nuestro objetivo es CUMPLIR CON EXCELENCIA nuestros acuerdos y compromisos en el tiempo establecido.

Esta web utiliza cookies propias o de terceros para ofrecerte un mejor servicio. Al navegar por la web, aceptas el uso que hacemos de ellas. Puedes cambiar la configuración de cookies en tu navegador en cualquier momento.

OK
ES